題:
春捲和雞蛋捲有什麼區別?
xenoterracide
2014-07-09 09:30:20 UTC
view on stackexchange narkive permalink

最近的“大廚”的最後挑戰是製作春捲。在我看來,他們真的是在做雞蛋捲,就像我去過的任何一家餐館-中國人,越南人,泰國人等等。

春天之間有什麼區別捲和蛋捲?

不能說出中國菜的定義,但是我曾經或多或少生活的越南家庭(從他們的角度)解釋了差異,因為蛋捲有肉,而春捲沒有。
在包裝紙中。在我看來,它們大都像春捲(這裡的餐館叫他們),但是參賽者自己做麵團,所以可能是異類的。
六 答案:
Ming
2014-07-09 10:18:00 UTC
view on stackexchange narkive permalink

春捲(Chūnjuǎn,春捲)是被切成薄片的蔬菜,有時帶有一點麵條,有時帶有一點碎肉,裹上麵粉麵團皮,然後油炸或油炸。它們是一個填充卷。

您可以在此處查看按國家/地區分類的不同品種: http://en.wikipedia.org/wiki/Spring_roll

春捲: Spring roll

雞蛋捲(Jīdànjuǎn,蛋捲)在世界範圍內有很多不同之處。在華人社區中,這些通常是指甜餅乾型捲,是空心的片狀雞蛋糕點(未填充的)。但是,還有另一種(在美國中式烹飪中很常見),麵粉麵團包裹著“豬肉,蝦或雞肉,加入白菜,胡蘿蔔,豆芽和其他蔬菜,然後油炸。”在美國華人方面,我相信它確實與春捲非常相似,儘管麵粉麵團看上去比典型的春捲濃密且成分不同(油炸時麵團會起泡,而春捲皮則不會。)

http://en.wikipedia.org/wiki/Egg_roll

甜蛋捲: Sweet egg roll

美國中式蛋捲: Egg roll

Yamikuronue
2014-07-09 17:30:16 UTC
view on stackexchange narkive permalink

如果您談論的是美式“中式”美食,則可能會有不同的區別:越南春捲總是用宣紙包裹的,通常只賣普通的“春捲” “,而“雞蛋捲”在用雞蛋麵糊製作的中式捲中更常見(如setek的答案所示)。基於這種材料的捲本身就是“春捲”,將這些類型的捲稱為“蛋捲”絕對是錯誤的,因為它們不包含雞蛋。這些卷也傾向於用素食或僅用蝦製成,而不是用豬肉或雞肉製成。

越南語Gỏicuốn(“春捲”):

enter image description here

越南語Nemrán(“ Fried Spring Roll”)(請注意,這使用了與上述包裝材料相同,但油炸的):

enter image description here

user34619
2015-04-01 10:06:23 UTC
view on stackexchange narkive permalink

關於這篇文章,所有評論都說明了不同的事情。

來自中國/越南家庭,他們世代相傳的傳統食譜,讓我這樣說:

蛋捲(咸):餡中有雞蛋。在越南文化中,食用時可將其包裹在生菜中並浸入魚露中。在中國文化中,這些壞蛋通常被直接吃掉。

雞蛋捲(甜):在上一篇文章中提到。沒有餡,只是一卷甜。

Springroll:餡料中沒有雞蛋,可能是素食主義者。

Fresh roll:宣紙中裝有粉絲粉,生菜和某種肉,豬皮和/或蝦。越南風味的烹飪卷通常會與海鮮醬一起食用

Food Lover
2016-07-01 03:21:13 UTC
view on stackexchange narkive permalink

中國雞蛋捲(美國)-類似於中國春捲
小麥麵粉卷,有或沒有麵糊的油炸食品。
通常是用華夫餅乾製成的麵糊,通常包裹在圓筒中。

越南夏季卷
裝滿米粉並通常冷食的米粉卷。

越南春捲
炸過的宣紙捲。

天堂知道為什麼有人將中國春捲描述為蛋捲,但是在美國和英國英語中又將“褲子”定義為...

pauljc
2014-07-09 09:40:54 UTC
view on stackexchange narkive permalink

在亞洲美食中有很多不同類型的東西被稱為春捲。這些可以油炸也可以不油炸,通常使用一些米粉包裝紙。通常,蛋捲總是油炸,變大並用小麥粉包裝紙製成。

Tami
2016-12-02 20:28:24 UTC
view on stackexchange narkive permalink

許多朋友問他們應該如何指代越南雞蛋捲和春捲,以及如何區分這兩個。當我閱讀這些評論時,對各種解釋感到困惑。

在我的越南家庭中,Goi Cuon是春捲,透明的米飯包裹著蝦,麵條等。茶果是傳統的越南雞蛋捲。是的,您可以炸春捲,但名稱會有所不同:在我看來,Goi Cuon是冷捲,而Cha goi是油炸卷。他們有不同的餡料和調味料,僅此而已。

也不要問越南人有關夏季卷的問題;直到外國人問我這個詞,我才聽說過。這個詞對我來說不存在。

但是什麼是Goi Con和Cha Goi?他們如何準備?它們包含什麼?


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...