我有一份美國食譜,其中列出了“罐裝番茄醬”作為成分。有誰知道這只是意味著切碎的西紅柿還是真正的調味料,例如洋蔥,大蒜,西紅柿,調味料?我們在英國有同等學歷嗎?
我有一份美國食譜,其中列出了“罐裝番茄醬”作為成分。有誰知道這只是意味著切碎的西紅柿還是真正的調味料,例如洋蔥,大蒜,西紅柿,調味料?我們在英國有同等學歷嗎?
我掏出一些番茄醬罐頭來回答你的問題。下面列出了詳細信息,但看起來它們通常是稀釋的番茄醬和香料。如果您能得到番茄醬(罐裝或管裝),那將使您獲得想要的一致性。
Hunt's 品牌上列出的成分是:
番茄醬(水,番茄醬),水,含量少於2% :鹽,檸檬酸,香料,番茄纖維,天然香料
Shop Rite 品牌(一家超市品牌)包含:
番茄濃縮汁(水,番茄醬),洋蔥粉,大蒜粉,檸檬酸,天然調味料,脫水甜椒
和一罐 Rokeach 品牌(猶太食品加工商)蘑菇番茄汁包含:
番茄醬(番茄醬&水),蘑菇,改性馬鈴薯澱粉,辣椒,棉籽油,糖,洋蔥,蘋果醋,大蒜,芹菜,白胡椒,月桂葉和檸檬酸。
在美國,罐裝番茄醬通常不帶有“意大利調味料”或羅勒,但幾乎總是有一些鹽和/或乾香料。即使是最基本的番茄醬,也將不僅僅是煮熟的番茄。但是,它可能比純番茄泥更流鼻涕。
我可以通過將罐裝的整個番茄泥製成漿狀,將其去皮並放入非常流鼻涕的液體中,以近似番茄醬的質地。如果要開始使用整個西紅柿,則可以先將它們燙去皮,然後剝去皮。新鮮番茄泥可能不會完全一樣,因此,如果您未將菜煮熟,則可以嘗試煮泥。
我用美國食譜做飯,當需要使用“西紅柿醬”時,我總是使用帕薩塔或篩過的西紅柿。從來沒有任何問題。您可以得到普通的版本,也可以用洋蔥,大蒜,羅勒等調味。
在所有主要的超市都可以買到,有時在麵食過道中也可以買到,但通常與罐裝番茄和番茄泥一起使用。它裝在玻璃瓶或小紙箱中,例如橙汁。
美國人在這裡!。我知道這個職位已經8歲了,但仍然想加2美分。最好的答案是用成分標籤註明的是番茄醬和水等等,總之...。到烹飪的番茄/調味料基料中,或等量的已經烹飪過的基本番茄醬(最好是自製的)。
我認為,無論哪種方式,您都將獲得更好的風味。罐頭中的西紅柿醬總是很光滑,因此您可以將切碎的西紅柿混合在食品加工機中。我說還是要分別減少液體量,否則您將有大量的水。
我發現在美國食譜中使用的番茄醬是帕薩塔(通常在紙箱中)